By teacher. Elicia Barton
This activity is one of the most important tasks for the foreign language teacher at any level. In the elementary school the process is more difficult because there are few text series from which to choose. A number of programs that are still available were written in 1960s that do not reflect the insights about communication and language acquisition since then. Other materials have been developed for specific purposes and are not completely transferrable to the elementary school foreign language classroom. Spanish materials from bilingual education are designed for children who already speak Spanish, and who function in Spanish –speaking environment.
Many elementary school foreign language programs develop a curriculum that is not dependent on the use of a text series but is extremely difficult to maintain a well-articulated local curriculum over a long period of time without reference to a professionally developed text series.
As the interest in elementary school foreign language programs continues to grow, are producing textbook materials to add to the small number of contemporary elementary school foreign language text series already develop for the American market, many will be welcome resources that can provide a useful core for the elementary school foreign language program. SPECIAL CONSIDERATIONS AT THE MIDDLE SCHOOL LEVEL
It is very important to distinguish the characteristics and learning needs of young adolescent. Middle school philosophy permeates curriculum and planning for students in grades five through eight, integrated learning has begun to replace classic textbook-driven instructions. In the middle school it has been common practice to choose foreign language materials designed for high school students.
Even when a satisfactory text series is available, it represents only a starting point for the curriculum .supplementary materials and activities chosen or devised by the teacher respond to the interest and needs of children in each specific school setting.
CRITERIA FOR EVALUATING TEXTBOOKS AND OTHER PRINTED MATERIAL
As elementary and middle school foreign language teacher evaluate text series or curriculum materials developed in other districts, the following are recommended for the screening process:
· Goals
· Communication
· Culture
· Subject Content and Thinking Skills
· Bias
· Flexibility
· Physical Characteristics
· Support Materials and,
· Budget.
Goals: are the goals of the program or authors clearly stated?
Are they compatible with the local program goals?
Do the materials reflect authentic use of language?
Communication: Does communication rather than grammar serve as the organizing principle?
Do the materials provide opportunities for meaningful, purposeful language use?
Are the materials designed to develop a solid oral language base upon which o build reading and writing skills?
Culture: Is culture integrated into the program materials?
Do the materials promote an appreciation of the value and richness of cultural diversity?
Subject Content and Thinking Skills: Is there provision for the teaching of grade-appropriate subject content in the target language?
Are the materials conducive to the development of higher order thinking skills, and not restricted to rote learning?
Bias: Are the illustrations and text free of racial, gender, and cultural influence?
Flexibility: Do the materials provide options for a variety of students learning styles like visual, auditory, and kinesthetic?
Physical Characteristics: Are student materials visually oriented and colorful?
Are the materials durable?
Are the photographs and other pictures clearly linked to the printed material?
Support Materials: Is there a teacher´s manual guide with abundant suggestions for the teacher? Does the teacher receive adequate guidance in the use of the materials?
Budget: Are the materials affordable?
AUTHENTIC MATERIALS AND CULTURAL CONTENT IN EFL CLASSROOMS
According to Ferit Kilickaya, the use of authentic materials in an EFL classroom is what many teachers involved in foreign language teaching have discussed in recent years. We have learn that he English presented in the classroom should be authentic, not produced for instructional purposes, this means that materials which involve language naturally occurring as communication in native- speakers contexts of use, or rather those selected contexts where standard English is the norm: real magazine articles, real advertisement s, cooking recipes, horoscopes. Most of the teacher s around the world agrees that authentic text or materials are beneficial to the language learning process.
Many authors have their own definition of the meaning of authentic materials because they are slightly different in literature, but they agree upon the exposure to real language and its use in its own community. Some define it as appropriate in terms of goals, objectives and learner needs, some as materials which are designed for native speakers; they are real text, designed not for language students, but what is most important is that authentic materials is significant because it increases students motivation for learning. The main advantages of using authentic materials are:
· They have positive effect on learning motivation.
· They provide authentic cultural information.
· They provide exposure to real language.
· They relate more closely to learners’ needs.
· They support a more creative approach to learning.
According to another author (Richards) authentic materials often contain difficult language, unneeded vocabulary items and complex language structures, which causes burden for the teacher in lower-level classes.
The use of authentic materials are better effective at post –intermediate level, the use of authentic materials is available for use in classroom, because at this level, most students master a wide range of vocabulary in the target language and all of the structures.
TO OVERCOME DIFFICULTIES
Some others like ( Martinez) suggest that teaches may use authentic materials for the learners to listen to the gist of the information presented and also he adds that by using authentic materials teachers will have the opportunities to encourage students to read for pleasure especially certain topics of their need or interest.
CULTURAL CONTENT
Culture in English language teaching materials has been subject to discussion for many years, the reason for the use of cultural content in classroom is for the supposition that will foster learner motivation. successful language learning requires language users to know that culture underlying language in order to get the meaning across.
HOW TO DEAL WITH PROBLEMS
Today English teachers have a lot of choices in term of textbooks that focuses student’s attention on grammatical structures; also the activities chosen are based on teacher-talk and student –listen routines. These practices are unlikely to lead students to lead students to develop a genuine interest in learning English.
HOW TO INTRODUCE CULTURAL CONTENT IN OUR CLASSROOMS.
We should create a relaxing environment where our students can discuss their own culture together with the target culture in meaningful and communicative tasks and activities.
SOURCES AND TECHNIQUES FOR CULTURAL CONTENT:
With the help of technological developments we have access to many sources.
Most of the printed materials are on the internet in electronic forms and we can easily search for anything, anytime these are some lists sources of cultural information:
Newspapers: are good source of cultural information they will give more flavor to everyday life.
Video: a number of published ELT video tapes are a good visual source of cultural information.
Talks/discussions some topics may be suitable for giving information to students in a plenary session.
Role-play/dramatizations: These can be used to initiate discussion and introspection.
Culture quizzes/ tests.
To conclude it is important to know that authentic materials enable learners to interact with the learning language and content rather than the form. Learners fell that they are learning a target language as it is used outside the classroom.
At any level authentic materials should be used to complete the gap between the competency and performance of the language learners.





